“做不到的不要寫"的「港人治港、高度自治」

國務院總理李克強在人大政協兩會上發表的工作報告,只保留「一國兩制」而沒有了「港人治港、高度自治」八個字。在中國政治每一隻字都有意思的情況下,多了或少了甚麼,也容易引人無限想像。

中聯辦主任張曉明解釋是為了"精簡篇幅",我就不明白八個字可以有多影響篇幅?如果這真的是國策方針,可以隨意更改縮短的嗎?到我讀了另一編報導才明白:

新京報記者專訪了政府工作報告起草組成員、國務院研究室司長向東。向東告訴記者,總理自始至終參加起草,要求“做不到的不要寫”。報告每一句話都是千錘百煉的,背後都有比較深的含義,可有可無的話基本上都拿掉了 – 李克強參與起草政府工作報告:做不到的不寫 – 中國 – 香港新浪新聞

報告每一句都是"千錘百煉",每一隻字都有意思,說甚麼,或者更重要是沒有說甚麼都是有重大意義的。原來「港人治港、高度自治」八個字是可有可無,或者李克強總理只是誠實的告訴香港人,「做不到的不要寫」!

Chinese Vice Premier Li Keqiang speaks on urbanisation at a high-level conference co-organised by Friends of Europe
Flickr 上 FriendsofEurope 的 Chinese Vice Premier Li Keqiang speaks on urbanisation at a high-level conference

廣告

發表留言

Filed under 評論

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s